ヒゲおやじ

ある男の後半生(こう反省)

趣味

PS VITA 「Flame Over」 HINTS AND TIPS 日本語訳③

投稿日:2017年5月7日 更新日:

またまた続きです。

CHEMICAL SPILLS CAN BE TEMPORARILY WASHED AWAY WITH YOUR HOSE.
(訳) 化学流出液はホースで一時的に洗い流すことができます。

NEW LEVELS WILL UNLOCK IN THE LEVEL SELECT MENU.BUT ONLY AFTER YOU REACH THEM.
(訳) レベル選択メニューで、新しいレベルにすることができます。ただし、あなたがそのレベルに到達する必要があります。

USE MONEY TO BUY POWERUPS OR BUY UPGRADES BETWEEN GAMES.
(訳) ゲーム内でのパワーアップやアップグレードにお金を使用してください。

USE YOUR HARD-EARNED MONEY TO BUY UPGRADES BEFORE EACH GAME.
(訳) 毎ゲーム前に苦労して手に入れたお金をアップグレードに使ってください。

HOLD THE □ BUTTON NEAR SINKS AND OTHER WATER SOURCES TO REFILL YOUR HOSE.
(訳) ホースに水を補充するには、シンクや他の水源の近くで□ボタンを押しっぱなしにしてください。

ROOMS WITH AN OPPOSITE DOOR CAN CAUSE A DEADLY ‘WALL OF FIRE’.
(訳) 向かい側のドアを備えた客室は、致命的な「炎の壁」を引き起こすことがあります。

ONLY THE FIRE EXTINGUISHER CAN PUT OUT SMOKEY ELECTRICAL FIRES.
(訳) 消火器のみが煙性電気の火を消すことができます。

MISS ION WON’T FOLLOW YOU UNTIL YOU’VE COMPLETED HER MISSION.
(訳) ミスイオンは、あなたが任務を完了しない限り、あなたに従いません。

FIREBALLS LET FIRE SPREAD EVEN MORE QUICKLY.DON’T LET THEM LAND!
(訳) 火の玉は火の広がりを早めます。火の玉を地面につけないようにしてください。

CATS LOVE CATNIP!SOME POWERUPS REQUIRE THE △ BUTTON TO WORK!
(訳) 猫はカニップが大好きです。パワーアップの中には発動のために△ボタンを押す必要のあるものがあります。

SADLY,THE ‘DEFIBRILLATOR’ DOESN’T WORK ON CATS.KEEP THEM SAFE!
(訳) 残念ながら除細動器は猫には効きません。猫の安全に気を配ってください。

-趣味

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

関連記事

トロフィー(実績)システムの功罪

何年前からでしょうか? ゲームにトロフィーという概念が導入されたのは。 僕がゲームをやりはじめた小学校低学年の頃なんて、もちろんトロフィーなんてありません。 あるのは「ハイスコア」と呼ばれる点数のみで …

PS VITA 「Flame Over」 HINTS AND TIPS 日本語訳②

前回の続きです。 EACH FLOOR HAS ITS OWN POWER SUPPLY.TURN OFF THE FUSEBOARD TO DISABLE ELECTRICAL FIRES. (訳) …

株式投資4年目に

僕の株式投資歴が4年目に突入しました。 最初は「プラチナ積み立て」を始めるために楽天に証券口座を開設したものの、いつの間にか株式投資がメインになってしまい、当のプラチナ取引はおまけみたいな存在になり果 …

コロナ禍で映画観る観る

ここ最近、映画を観る本数が格段に増えました。 時間がある時などは一日に3本とか観てしまうこともあります。 作品の選定基準については人それぞれだと思いますが、僕の場合は基本的にミステリー、サスペンス、ホ …

ミュージックビデオで熱唱したい。

僕はYouTubeで音楽ビデオを良く観(聴き)ます。 現在は時期的にクリスマスシーズンですので、やはり定番のWHAM!や山下達郎さんの曲がトップに表示されてきますが、さり気なくこの辺りもGoogle先 …

最近のコメント